Gernika / Guernica: Desde El Cielo Hasta El Fondo
Hell Castings from Heaven
A multi media installation by Anita Glesta
Excerpts from the interviews in the Chase "boxes"
Below are the transcripts of two interviews, just 16 minutes of several hours of interviews.
I was at Amurrio’s factory
I saw them coming through the forest.
How they did it , I don’t know.
I was nine years old.
I saw the planes coming
Interviewer: Once again, please , because that
story is very important and visual. We
start all over again.
So I was nine years old when the
Bombardment began . It was four
o’clock.This was when Gernika moved,
blowing the sirens and ringing the bells.
We were two friends playing in a place
and I wasn’t with my parents , of course.
I saw the planes coming through the forest.
I saw some black planes so we went
interviewero a shelter of the factory I was near of ,
in Gernika .They were the factories of
the jewelleries that were there.
We went interviewero some shelters made of
cement which were round and there were lots
of men who worked at the factory .
We went in and there was a man
who gave us a little medal to kiss and I asked
myself what was happening.
When we went out, Gernika was burning .
Everything was burning.
Interviewer: Did you see it?
Yes, I saw it and I was alone.
Some people came to me and as they
saw me alone , they caught me and
they took me home ,where my parents and
brothers were and the house was burning.
We stayed at home and these people sat
my mother down , because she was very nervous
thinking something had happened to me.
We left the place because we had no house.
Everything burnt down. My father had his shop
at home and it also burnt down. We all left ,
going up Santa Clara , that way, because the
center was burning. That’s what I remember…
Interviewer. What else do you remember?
I remember San Juan’s Church , which
was downtown ,was burning too.
So we dodged towards Los Tilos and
there we went to some friends of my parents’
and we spent the night there. My mother
became very ill and she was taken away
because she was bad and then a friend
took us to Bilbao. Once there , the Nationals
had taken Gernika and we were in Bilbao
when the second bombardment took place.
We stayed there for a month and a
friend of my father’s , who had to escape
because he was being chased, decided to
send us to England by ship because we had
family , cousins and uncles there . He decided
to do whatever it took to put us on a ship.
But there was only one ship left , the bullets
were over us and he put us on the ship because
he had influence over the captain and he sent us
to France. We stayed in France for three years.
Interviewer: Where in France?
In France we were in Vierzon, in two places
but everything belonged to the Socialists.
They were some metallurgists from Paris.
We stayed there for three years. But , perfect.
Because many Basque children went to Basque
groups but we were among natives from Bilbao.
We were very lucky because after one month in
France , where they wanted to sort out the children
among Russia and other places, we were left
there with thirty other children in a big palace with
these people. We spent three good years there.
I was with my three brothers : the youngest ,
who was a priest and has already died , was three
years old and I was nine. I took care of them because there
was my sister , who was seven , my other brother
was five and the other, three.
Interviewer: And how come you look so good nowadays?
It’s the air from Gernika and the coast … Now
Bilbao is becoming so beautiful … That is where
we come from. Where were we in the story?
The Nationals were throwing these bombs at us
from Archanda. And then we all went interviewero the ship,
a coal ship. We got to know later , but we didn’t
know then , why we were treated differently from
the rest.
We were taken to a place for breakfast and this was
because my uncle , who had a weapon factory ,
gave a gun to the Captain in exchange for taking us there.
He had to leave because the Nazis were coming and
burning Bilbao. We arrived in France
but on the way , we came across the Cerdera and
the Velasco , two ships which were National .
But , when they saw we were children , because
we were five hundred on the ship.
All of us , children . So they let us go by and we
arrived in good port because they welcomed us very
well and the first night when we arrived in Burdeos ,
the Red Cross appeared immediately and all the children
were by the windows as if we were… Every time
I see hungry children I feel pity . Because we had
spent a very bad month in Bilbao , and instead
when we got there , we ate the bread that they threw
at us through the window and the coffee we were
given and we asked ourselves where we were
going. It was a terrible impression for me when we
arrived in France. But we spent three great years.
Interviewer: Why?
Because they treated us well and took care of us .
They sent us to schools , they took us to Paris to
children’s meetings and we were all fine. These
were the metallurgists from Paris and they sent their
children with us in summer so that they could learn
Spanish and us French. That’s the story up to there.
Interviewer: And the return to Spain?
My uncles sent a couple from England to pick us up
and take us to England and they were not allowed.
Their parents have to come here!
We can’t give you the children.
But their uncles are in England to take care of them.
That English couple who came failed.
My parents couldn’t leave Bilbao because they needed
a safe-conduct and this was not allowed by the militars
in Gernika. Once a military said to my father : But I
don’t know you. You don’t know me?I am so-and-so and
I want to go see my children. My parents couldn’t go to
France and that’s why we were there for three years.
And the entrance here? Well , we met in Irun with all the
Phalangists who welcomed us there very badly. They even
blamed us for having left. That was terrible. What was that?
Then they kept us for a while until they placed an ad on the
newspaper and our parents came to pick us up.
The fact is the little one , who was three,
didn’t recognize his mother , of course. On the first night
she wanted to take him to her bed but he said he wanted
to go with his little sister… For me , Javier, my brother,
was like a son.
Interviewer: Silence! Silence, please!
( people murmuring )
I am Consuelo Aguirre Amayoa .
I was born in Gernika on November 11th. in the year
twenty nine in the middle street , right here. Marcel
took me when I was seven years old . I had taken my
First Communion fifteen days before and I don’t
remember much about that day because I think
the bombardment erased my memories and there were
no pictures because there was no time to get the pictures
or anything and I never knew about my First Communion .
So much so that ,when I came back, I asked my mother:
How come my brother is taking his First Communion?
When am I taking it? And my mother answered: But
you’ve already taken it! I could never remember
anything about it. So , it erased everything completely.
I don’t remember anything but the house I lived in.
Interviewer: But… You don’t remember how you escaped?
Well , the day of the bombardment I do remember.
Before that , nothing. As I was saying , fifteen days
earlier I had taken my First Communion and I couldn’t
remember. That day is remembered by any child, still ,
I can’t remember. I think it was erased by the
bombardment. Well , the day of the bombardment we
were between the house we lived in and the house next door .
There was a shelter and that’s where we were, my parents
and us , three children , and she was missing. We heard
the whistling of the bombs when thy made that
noise and the houses started burning because our house
burnt down, the one next door didn’t. So, that protected
our shelter a bit. At the back there was another house
and they had cattle, cows and , since that place was also
burning , the cows started coming interviewero our shelter.
That was impressive! We hung from our parents .
That was impressive! I can’t erase that. I remember it
as if it was happening now. When it was over we went
out and that was… That’s why I say I live it as if
it was happening now , because it was night and it was all
red, fire and warm . There was smoke and everything.
So my mother says to my father: Oh, Felix, the house
is burning . Go up and bring me my sewing machine .
The sewing machine , how important !!! The poor
goes up , we lived on the third floor, and when he got
there he took the machine , some papers and other stuff
he could take . When he wanted to come down , the
stairs were no longer there. So , he went to the back
and threw the stuff to the roof and he could jump
there. I don’t know how he didn’t kill himself! He
did everything he could to leave the place. My mother ,
meanwhile , fell . She was pregnant , we didn’t know
that then , and she was hurt . That day she was in a very
delicate state . So, you know , the only thing that
was left over from my father’s garage was a cart .
They put her on it and we went through Santa Clara
and I will never forget the machine-gunned
donkeys . That , I’ll never forget! I remember the
donkeys were tied up as they used to be at the fair
and I was so impressed and felt such pity…
Well, now I can’t see an ant being stepped on!
We went all through Santa Clara and started going
down the road and I was shocked to see San Juan’s
Church burning. My grandparents lived nearby so
I knew the place and the church burning .
How terrible! It was shocking. Meanwhile, because
my fatheŕs mother lived nearby , he went running
to see his mother .Her house had already gone down ,
it had burnt down and his mother didn’t exist. We ,later,
got to know that Ramón Larrinaga’s mother, who
was a cook for the Count of Arana , saw my
grandmother on her balcony asking for help. She was
a woman who was with her legs like this , who didn’t
go out much . So they saw nobody could
help her and she burnt down. That night , like my sister
already said, we spent it at Count Arana’s place and
my mother , whose state was very serious , but we didn’t
know , was taken to a village close to Forua up there .
They kept her there without a doctor or anything.
You can imagine how grave her condition was…
And since they couldn’t take us there , my father told
Legarreta ,who was in Los Tilos: Get my children ,
who are in Count Arana’s home and take them to Bilbao
to Castor Uriartés home . Legarreta took us and my
grandmother , my mother’s mother , was with us but she
stayed. We left with Legarreta through Sollube ,
through Bermeo and they took us to our uncle’s
house. There we suffered the bombardment of Bilbao.
I remember we hid under some big tables in a room
and it was horrible to think you would see
fire again. Those are my memories…And since then,
well , nothing , uncle Castor had to leave because he had
this weapon factory and he didn’t know what to do with
us so he put us on one of the English ships . As my sister
said , she gave the captain some guns and we were taken
onboard and when we were about to leave , we could
see other people shouting: Hey! We weren’t allowed onboard!
I remember very well . That’s how we left for France. It was a
coal ship.
Interviewer: Were you going to England?
No… We had our uncles there but we couldn’t arrange
anything. The bombardment you will never forget. That
is something that you can’t forget. I remember the
bombardment as if it was today. So impressive!
Interviewer: Then I will ask how you were able to follow.
But first , we are going to listen to another story.
Well, as you know because of my age , my memories
get all mixed up , so , I have them all written
down on paper. Would you like to read them
before we start?
Interviewer. Well, I’d like to listen to you. I will ask
you a question. Listening to the stories from you
is easier. What time did you wake up
that morning. Do you remember anything?
That day? Well, I don’t remember when I
woke up that morning , but I remember going to
Mass to San Juan’s Church at twelve. It used to
be celebrated at Santa Maria’s Church , for
the war casualties of the week. That day , instead
of celebrating it at Santa María , it was celebrated
at another church , which no longer exists.
Well, we went to that Mass and since the day
was so special , the priest told us to go straight
home because things looked bad. So we went
home and while we were eating ,once again the
bells ringing , announcing that the planes
were coming. So , we foolishly escaped from home
and wandered about. Count Montefuerte appeared
and asked me: But, girl , where are you going so
scared? Well , I’m sacred because the planes
look bad. So he said: Well, don’t worry because nothing
will happen. And he let me interviewero his house, the palace
of Montefuerte. When the alarm was over , I went out
and since the alarm went off again , because that’s
how things were all day long , so I went interviewero a
shelter and they didn’t allow us to go out at all
for four hours , for fear of the panic that we could
cause among those who were inside.
The planes came and went every ten minutes. They discharged
their “merchandise”. Let’s call it merchandise. Then ,
they left again and others came from Vi toria. Well,
that’s how the four hours went by. When , at eight
ó clock in the evening , we went out , there was a lot
of light. Still, while we were in the shelter and the
lights of the town had died out , we were in the dark ,
with no light and without being able to breathe.
The men who were there smoking , or whatever, with
candles… No, we didn’t have candles. With matches
they lit the place up to see a bit. It was very
shocking! We were so stifled in there, with no air,
that we sucked the humidity from the walls. Four
hours later , at eight óclock , when we left , we
said: How strange! What bright light! How come?
If there was no light because everything was so bad…
How come there’s such brightness? I t was the
flames of the town. It was all one whole flame.
So , very scared , we heard somebody going: Hey,have
you seen my husband? And another: Where are my
children? And my mother? Everyone lost!
So we were walking through the town and I went
back to Count Montefuerte’s and asked him: But,Mr.
Manuel, didn’t you say nothing would happen?Look
at all this! He went crazy. He was a member of the
Royal House. During winterviewerer he was in Madrid and
in summer he came here. I didn’t expect such thing,
he said and he became furious. Then I kept on walking
upwards and from there , where the clinic used to be ,
I saw San Juan’s Church , where I had been for Mass
at midday. It was engulfed in flames. The bell tower
and the cross of the church swayed and fell with a
striking noise. It was horrible! The bell , which is now
in the cemetery, also fell . Well, I went back home and
it no longer existed, of course. My family who had
got together one by one , thought that I had died
because I was nowhere to be seen. I finally met them,
so , we left for Granada , a small town
fourteen kilometers from Gernika , on the coast.
There, we were hosted by some friends and we stayed
there for a year. We had no house , no bed , everything
borrowed. We had no clothes to change… Nothing ,
nothing. It was horrible .
Well, I also have notes on all the things that happened
later but I won’t talk about them. It’s a bit long.
Interviewer: Yes, you may tell us.
Well , the most important factories, among those,
Gernika’s workshops , weapon factories , the
convents , the blood hospital , the assembly house
and the memorable and representative tree from
Gernika have suffered no damage of consideration.
We all supposed that they were interviewererested in keeping
them intervieweract to make use of them and to show the rest
of the world that they hadn’t been the authors of
such atrocity and that it had been us who had burnt
our houses ourselves. This was said and spread around.
I have an anecdote with a Captain of the Spanish army,
who was Frankish. I was digging through the debris of
our home with some relatives , to see if we found
anything valuable , and this Captain approached me and
said: Do you want me to help you? And I accepted .
Throughout our conversation , what he wanted
to know came up: who had burnt down Gernika and what mess the
Frankish-Separatists had caused. That’s how they called
the Nationalists. I stood up furiously and said: Not the
Frankish-Separatists. It was you helped by the Germans.
Why are you saying that? Don’t you know I can take
you to jail?, he said. I know. What argument will you
put forward against me? That you have left us in ruins,
that you have ruined our lives, that many of our neighbors
have died? Take me to jail. But, first , take me to Franco
that I have a bunch of things to tell him! How daring was
I , uh? I had such fury inside .
Interviewer: How old were you?
Sixteen or so… Now , leave! You are insulting me on top
of the smoking debris of my own home. A while later,
he came back apologizing and saying that I was right, but,
that they had had no other choice. I accepted his apologies
and said that if they thought they had done well , then they
shouldn’t be blaming anybody and that each one had to
assume responsibility. I would like the new generations
to realize that we only have one life and that we shouldn’t
spoil it by a lack of understanding and solidarity. And,
of course, that we , humans, must behave like real brothers.
That’s all I have to say. I have other things to read , but…
Interviewer: Other things? Ok, one more thing.
The days that followed were terrible. Running away
from the shootings , without home , money or
clothes to change and without food. We only
had the unselfish help of friends to whom we
thank from our heart. Many a days we went
to Gernika by foot and queuing up on the debris,
we received the bread and rations that were
given to the affected ones who still remained in the
surroundings. That’s the only help we ever received
from the Municipal , autonomous or State authorities.
I not only mean material help. They don’t even remember
we exist. It’s true.
Interviewer: This is all very important for us. Let’s go on now
with the last interviewererview. What’s your name?
My name is Ichia Arzanegui .
When the bombardment took place I was almost twelve
years old and Gernika was at war so there was movement.
At first our life was quite normal because we never
stopped going to Mass every morning at eight , and then
we went to school. But, things got worse and so my
mother said : Look, it’s better if you don’t go to
Mass early or after Mass go to Gorricho.
This was a farmhouse and the owners were relatives
of a cousin of ours and we got along very well with
Carmela. So , we had breakfast and caught our small
package , because we had started having rations of
bread and other things , even though my father had a
bakery. Well , we had a bottle of milk , two eggs and
I don’t know what the third thing was , well , bread or
something like that we took. Everything was rationed.
That day , and on previous days , we had started hearing
strange things , but , we were children of the kind who
didn’t get to know much . That was the truth. That day ,
not at three in the afternoon , but in the morning , there
was a plane that was called the “telltale” . That , I
remember . And when the “telltale” turned around
coming from Gernika and rotated from the mount ,
there were some people who told the rest of the town
that there was a plane coming. So everyone blew the
sirens and people were a bit worried. That day , more
planes started coming , not just the “telltale”. Because
some hours later , there was a typical fair in Gernika
so there were many people from around . We were in
Gorricho and from there , you can see a
spectacular Gernika . When the planes started coming
three at a time , we were very scared. At first ,when the
bombing started , it was a terrible noise and we didn’t
know what to do. Everyone started escaping and running
and my cousin Carmela and I stayed alone. It was a very
big farmhouse and we used to play around and we were
alone because our aunts were doing something else and
we found ourselves in this hard and serious moment,
with the planes coming and throwing the bombs.
A married couple from Ipuscua , who were there,
got hold of us and said: Come with us .And they
practically dragged us in between the cornfields
towards the forest, dragging us , running.We arrived
to a place that was a big pinewood . There was a
small stream and a bridge where they said we should
stay there. The bombardment began for a long time and
one after the other and there was an old lady there .She
started shouting and insulting the planes that were
coming and said some horrible phrases. A plane came.
The forest was like this and the plane flew low and
shot the woman dead. We were watching that. It was
a horrible moment. We were afraid of everything
and thought they would come and shoot us because
I had never seen something like that … I even saw
the goggles of the aviator . I always tell and I ‘ll
never forget , about how this plane flew down
and that woman went to pieces. Well, some hours
went by and we were as nervous and tense. It was
already eight at night and the people said: Let’s
move, girlies . Come! We started going down
and all the people started coming out and going
to the forest. Gernika was very big and had many
places and farmhouses around , so the people
came out. Carmela, my cousin, was very angry
and distressed and she said to some women: You
are foreigners. Why are you here? They were
from Codorníu, the champagne. They said: Girl, calm
down! We arrived to the farmhouse, Gorricho,
where we had been during the day and the house
was half destroyed . They had bombarded it.
So, what do we do now? Let’s call our uncles
and so and so. Let’s see what we do. They took my
cousin and I to another farmhouse that was further down
and was intervieweract. They put us on a bed and some other
old ladies came and we were on the same bed. We were
there shaking and distressed. At around one o’clock
in the morning , they called us. Ichia, they are waiting
for you. Where?Where? I was worried because until then
I hadn’t known anything about where they were. Well, look,
they are in Los Tilos , so don’t worry because now we’ll
go to look for them . Antonio and my brother came to
fetch me by foot. No, not Antonio. Well, I don’t remember.
No. It was Iñaki. They took us through Los Tilos and at the
end there was a small station wagon that belonged to
the bakery , to go to Pedernales. But , I saw my sister ,
who was a nurse and had been at the hospital helping,
all covered in blood and I asked :What’s wrong
with you? Oh! You can’t imagine the things I’ve seen, but
I’m alive. And where is Aita? Where is Ana? Well, Aita is
there . Ana! Aita! And she didn’t hear me . Aita! I’m
here. I’m your daughter, Ichia. Yes, my darling, I know.
I knew you were fine but I’ ve had such a horrible day,
that I don’t know what to talk about. I have been in the
forest , in a shortcut, with five people and they’ve
all died, except for me. So, this is how I feel. She asked
me to kiss her and she hugged me and we went
to Pedernales on her station wagon . Pedernales was
nine kilometers away and there was an aunt
who had a small house and there we went.
The people that we knew in Pedernales left
us a house and my uncles were there too. My
brothers were at war and my mother came
with us. I had always been a sick girl and
my mother always worried. Well, the thing
is that we started liking to be there. We had
nothing to eat , we had nothing at all, but
we were there. Soon they started bringing
the soldiers back from war . They were
Italians and they came through a space
we had at the front of the house. They
asked us how we were. How are we? We
have nothing to eat. We only have these
small chickens to eat. My father used to have
a place in his bakery , where he liked
keeping chickens and other things. So we
brought these chickens and we’re eating
this. And we were so silly that they
grabbed the chickens and left us worse
than before. Then , other troops came
and one day two Germans came. They
were big and to think I remember their names,
with all the things I forget…One was called
Brovosky and he was big. We didn’t even
want to look at them . Let’s see ladies? What’s
going on? Why don’t you speak to us?
How can you expect us to talk to you
with all the things you’ve done to us? And
we all started speaking, not much myself , but
the eldest spoke. We started saying everything
they had done to us and so and so . Well, suffering
from hunger. But , what else can we do?
Aunt Rosario , who was very decided said: Speak
to them? I won’t. I’m leaving.
Some days went by and they sent us a piece of
cheese as big as a pumpkin. It was cheese. The Germans
sent it. Some take our chickens and now these
bring us something? And on top of it all, they
blow up our town? Where are we? These were
the comments we made, all the ones who were
at home. My mother , my brothers were still there,
my sister and all of us. Well , days went by and
the people wanted to leave . The troops were coming
but we could still go to Bermeo and escape. My
sister said: Let me go because it is being said
that the moors are coming. And she was scared, so
she left. Then , my father didn’t know what to do.
I can’t stay! I also have to leave because I know
what they will do to me. He had been president
of a Center. I can see him now…
He went up a slope that was in my aunt’s house,
and my poor mother went behind grabbing him
and saying: No! Don’t leave us! I have to go!
I have to go! Those moments you can never
forget. He left. And then many other things
happened… We kept on living with Carmela.
My mother came to Gernika . The bakery was
not burnt. The bakery remained as a bread factory,
because there they not only sold bread , it was also
made. Well, the bombardment was like this.
I was three years away from home, because
my mother couldn’t support us. They took our
bakery away. Five years went by.
My father was in jail and my brothers , one
in San Antonio jail and the other in concentration
camps . They were five boys. The third one , was
sixteen , seventeen years old I think , and was taken
as a soldier. But look what coincidence! He was
taken to the concentration camp the other brother
was in , to look after him . The other one who
went to San Antonio had been lieutenant of the
Basque government in those days. He was
given the death penalty and my mother went
crazy . But, after all that , he went sick and
was taken to a priest home and apparently, then
an order was given or something. The fact is that
the sentence was rebuked. They had him there for
almost four years. He was a teacher but he had
difficulties to start working. We were all Basques
and the Nationalists … oh, we had no right to anything.
Interviewer: Well , I get goosebumps with what you’ve been
telling me.Ím almost speechless. And , I’m very thankful
to you for sharing with me your stories. My own experience
was not so strong because , thank God , I have my
family , my children .Although they were not there , we
could put our stories together. I’m touched ( her tone of voice is
very low…)
Can you speak louder?
Firstly, it’s very important that New York hears these
stories you are sharing with me because they don’t know
that there are people… that lived a similar story , in the
sense that they lived a bombardment that changed things
in the world. For us , what happened in World Trade Center
in New York , was a similar event on our land. Also, the
attack was carried out using planes as bombs. And many
people died. But , it’s very important that people learn
how to go on with their lives. And this is what I would
like to talk about in the few time we have left. But , I don’t
know exactly how to make this question. What advice can
you give me to tell my children , who never want to talk
about that day. They never want to talk. They were there and
because I had lived in Europe when I was young ,
I immediately had the feeling , as soon as I saw the fire,
that it had been a terrorist attack. So I ran ahead of everyone.
I went running while everyone was looking at the skyscrapers
burning.I left to look for my children at school. As I have
twins , I ‘m always aware of having two free hands. I also
felt terror and I had to choose between having two hands just
in case ,or feel terrified and not know how to take them away.
I arrived there and when I was taking my kids , they saw
both buildings and the people jumping out of the windows.
They said it was like a movie and I took one and I said: This
is not a movie and I hope you never see anything like this in
your life. Some days later , he told me that what I had told
him was the worst I could have said , because it really scared
him. But , now , they don’t speak about their experience.
Most of all, they detest when people , even other Americans
and the rest of the people in the world , speak of that day
as if it was theirs. I would like to know what you think
about this. It’s a difficult question but , maybe , you
can feel empathy as to how they feel.
How old are they?
Interviewer: Now , they are sixteen and they were twelve , then .
What happens is that during the bombardment , we did
speak , but not much.
(They all speak at the same time…)
Interviewer: You’ve lived with these memories inside for
forty years , living and reliving them in silence.
That’s right… That’s right…
Among us we did speak. But you couldn’t speak
with anyone about the bombardment.
(They all speak at the same time…)
I will share a memory with you. The only thing I
found when that Captain came to help me look
through the debris , was this.
A Holy Christ! Where did you find this?
Among the debris in the house. The only thing I
found … What I also found was a big ball that I
think was made of silver. This was a crucifix my
father had in his study , over the desk . It had a
pedestal made of ebony , and that burnt down. Look
what that was left like. I keep it as an heirloom .
You know what I have? Some china that was given
to my mother by some English cousins when she
got married. During the bombardment , my uncle ,
who died fighting , my father’s brother and who
was going to be twenty-one… He was killed in
Asturias or so … Him… Since it was an ancient
house , he said: The china will be destroyed. He
caught the china and put them inside some boxes
in the garage . And , since they bombarded with
fiery bombs from above… And , not him , because
he had already died. He had been killed in Asturias.
His mother died in the circus house. My grandmother
lived at the circus.
At the circus? I saw the bombardment from Los Cuatro
Bancos , a bit further up , with one who lived at the
circus. We saw the circus burning. Everything was
burning and he said to me : my aunt and my grandmother
are there. One is deaf and the other can’t walk
His father worked in Guinea . He had a little
brother and an elder sister. Perez was their surname.
Later they left for Bilbao and I went with them.
My grandmother died there.
At the circus? I saw when it came down.
That’s where my grandmother died. She lived on the
third floor. Her little son was taken to Asturias and
was killed there. He was taken by others who were
not… Do you understand? Nothing has been said
about them. I don’t know who they are but my
brother has the list. But, going back to the famous
china , he was the one who put it away. But , there
was another boy who worked with my father, who
was an assistant there. Alberto Tolin .He was
part of a workers’ battalion and they were chased.
He took the china and it was taken to Count Arana’s
place on a cart. We lived there for a while after the bombardment.
We had no place to go, we were friends so they offered
us their house. Where the residence is.
Wasn’t Count Arana’s house the one which came down
with the bombardment?
No, it was the palace. But , we lived in the castle for
ten years. In the castle of Margarita.
There were four.
We arrived there and the maids received us and my
father took the Aranas to Asturias on that same cart ,
because she was paralytic. That china remained there.
But, when we came back from France and my father was
hidden in my grandparents’ farmhouse , where I was
born… When they came back , well , they left us that house.
Hey, here’s the china that your father brought. I will keep
it, said Teodoro . No! But I will pay to you for it…No! I
will keep that china .When my sister-in-law asked why
I was taking the china , I said to her , This china is
worthless and you don’t have the same sentimental
feeling for it. I’ll buy you another if you need one, but ,
this one I will keep. And I have it there. And I have the
sewing-machine on the farmhouse. That famous machine
which was all broken below , except for the top part. I had
it fixed and I have sewn galore with it .I was there when
the machine was taken out from the house and my father
almost burnt down with it…
Well, Ím keeping this relic and I feel like donating it
to La Paz Museum , but at home they tell me that this
is very personal and that , for now , it has to remain at
home.
There’s another Christ from Gernika. I had one…
I’ve spoken a lot about my brothers , but I haven’t said
anything about how my father ended. My father was
taken in , he was here in Bilbao for some months. One
day they caught them all and put them on a train that goes
to Galicia , Pontevedra. There , on St. Simon’s Island ,
which was an island for the lepers, he stayed for five
years.
Interviewer: Where was this?
This was in Pontevedra, in Galicia. On St. Simon’s Island.
-Well , my father escaped to France. He was there for
a while until the European War began. But, they wanted
to take all the refugees from Spain to a legion… I don’t
remember its name… So , they all left for America.
Interviewer: Where , in America?
-Some went to Mexico , others to Cuba, others to
Venezuela. My father went to Venezuela and he
was there for twenty years. And, when he wanted to
come back because he was getting older, he couldn’t
because they told him that he had to have an escort.
He was still being chased by the police after twenty
years. Eventually he came back , because he was
old and he wasn’t going to die there. But, for a year ,
they warned him to be careful because they would
be keeping an eye on him. What else could he do?
My uncle died of a heart attack in prison.
- Listen… What about those who died in Asturias?
Not much has been said about them. Rodriguez was
one of them… The one we knew…
- Fernando?
- No… Not , Fernando. The other one. Fernando is the
doctor.
- They were many brothers… One of them was José,
who went to Venezuela. Another was a doctor in Durango…
- Not him , the second one…
- I saw him later …
-A curious thing…
- He knows the story about those places.
- Our parents spent eight months without knowing
where their four children were. After they asked
Legarreta to take us to Bilbao. Eight months
without knowing…
- My mother wasn’t given a safe-conduct.
- They got to know by chance.
- What safe-conduct?
- The law here , in Bilbao.
- But, do you know what a safe-conduct is?
- No…
- The identity.
- As if it was a card.
- She was denied this in Gernika. But , a very
well-known person . Well, we saw this person…
- Because of the person…But, you can’t , of course.
- After that happened…
- It’s tough.
- Well, sure , it was very tough.
- Well, in those days one had to obey. So, my family
sent me to Madrid to study Arts and Philosophy, that
was the name of the career . I was very obedient. But,
the bombardment came and I didn’t go , of course. After
the bombardment I attended the teacher Training College.
I needed to get my degree , so I sent my cousin to the Civil
Government in Bilbao to look for it. I asked for …what’s its
name? Certificate of good conduct. When she went to look
for it, they said We can’t give it to you? Why? Because if
we do so , this will be bad for her. Come back in fifteen days.
She went back in fifteen days and they gave it to her corrected.
But, the first certificate said: She is the daughter of a very
dangerous Red Separatist. What had I to do with this? What had
I to do? And they didn’t give it to her. But, that civil employee,
who was very decent, corrected it and wrote something milder
and they gave it to me , for the time being…
Interviewer: I’ d like to use this about the government of Gernika
for the seventieth anniversary of New York. I still don’t
have permission. I’m trying to get support , uh? It’s not
done yet , uh? But I’m trying my best to do it , because
there’s not much time left over. So, I don’t know… Does
any of you know a survivor from New York?
- Yes… I do.
- Have you talked with them about their experience on
that day?
- Yes xxxx
- Really? Was he from here?
-No. They came here because this Juan … What was
his name?.. Juan Gutierrez , got in touch with some
people here and some victims from Madrid , too.
- Interviewer: So, did this person tell you about that day?
About how they escaped?
- It was the husband who died.
- Interviewer: The one who got lost…
- Yes, her husband was South American . I think
he jumped out of the window because of the fire.
- Also , somebody else from Gernika , who was
not there on that day , but , the day before .
-And a year before.
- He took pictures and so on and was looking
around ,but the following day happened…
- I was very shocked by what happened in
the Twin Towers because I was there only
one year earlier.
- Oh…
- I went right to the top.
- Really?
- Yes, yes … We went to see everything.
I’m very curious. ( laughter )
- I like to see everything. The elevator caught
my attention. I wondered how long it would
take us to get to the top. I don’t know how
many floors , how many meters that had!
But, before we ‘d realized, we were already
there. A very high speed and we didn’t even
realize. We thought it hadn’t started .It was a
beautiful elevator. I mean, it was fast and smooth.
- Silent.
- Silent. But , before we realized , it had started
going up. Before we realized we were at the top.
I was very shocked when that got burnt , because
it had only been a year. One year isn’t much in life,
is it?
- Right.
- I saw from high up there the cars going
by like ants.
- Like ants… Just like the aviators saw us.
- Why haven’t you brought something to
read?
- I did bring something. But, I’ve spoken about that.
I promised to bring a picture of the painterviewering and I’ve
brought something we said to the German ambassador
when , in a message by the German President, they
recognized that a German plane had bombarded
Gernika. When I answered him back , a lot of
Germans and journalists came and this is a picture.
- Who is it?
- Do you have it?
- There’s the church of San Juan .
- I call this the Christ of Gernika.
- It’s beautiful!
- I painterviewered it.
-Oh…
- Here it is. That woman is real.
- You painterviewered that yourself?
- Yes.
- And that young girl?
- No.
- This picture is real because we’ve seen a lot in
Bilbao.
- Yes.
- There’s a composition he’s made.
- Yes, because Uncle Castor wrote: Bombs and
Lies. I have a dedicated copy.
- Let’s stop for a while because she wants to speak.
- I have a question that survivors in New York
are often made or I remember hearing that question
after that , because it was after a similar experience.
So, the revolution is seen or perceived as before.
I wonder , seeing all this , if it is worthwhile or
what importance faith , religion and the spiritual
has.
- For us , it is important.
- Forgiveness comes from that. We haven’t
mentioned names of people who have affected
us. That you can’t say…
- We went to France and the only…
-We had the days that we were in Bilbao.
- With Uncle Castor.
-And a cousin of his who was a nun.
- She prepared stuff like rosaries , stamps and
all .The four of us went to France carrying
all these things . When we got there , they
caught us and took everything from us.
- That’s what we didn’t have. That’s what
we missed . We were there for three years
and there was no Mass .
- It was a colony of thirty. The metallurgists
from Paris , who were Socialists , caught us.
Well, at first they took us four kilometers from
Paris but , then , they sent us to Bierzo , that
we have visited.
- Eighty kilometers away from Paris.
- We’ve been there lately. We’ve been visiting.
We went with my brother. We went to
see castles… It’s still theirs but now they
have it for the paraplegic .
- We’ve been there.
- We met natives from Bilbao , who went
without a Religion or anything and then when
they took over Barcelona they sent some people
from there. That was terrible . Then the war
started. France was getting ready for war , so
they caught us . It was the moment when Franco
had to recognize the amount of children they had .
France said , I have to send the children and he
did. But , about Religion , nothing… But , the
most amazing was , Luis , I’ll tell you something,
when they took us form that Phalanx and they
put us in a Nun Convent . Those were devils!
real devils!
- That Mrs. Pía must be in …
- Real devils. Because they did it. You don’t know
what it’s like…With their cornets and everything,
when my parents arrived, they opened the door ,
took our four suitcases and they threw us as if
we were… and my mother kept that memory.
- As if we were trash.
- We’re here. I suppose we’re leaving at midday.
Tonight we’re staying because we have neighborś
meeting.
- The Mayor from Frankfurt? No.. Not the Mayor
from Frankfurt. Where was the mayor who always
came here after the bombardment from?
- Yes… No , not from Frankfurt.
- German.
- He was in brotherhood with Gernika.
- Somebody wants to come in and is asking
for permission.
- There were things I felt… Making them
part of Gernika? To whom? If it was them
who bombarded us… Every time I saw him…
- Not us!
- But , as time went by , we’ve seen many
Germans who have suffered a lot.
- Sure.
- A lot , because we’ve been there . Right , Luis?
- Yes .
- We’ve been there. But last year , when they came,
well , I couldn’t even look at him. So, I went up
to him and said sorry for what I had felt for him
until then . I gave him a hug and he hugged me too.
I was , how can I tell you? Calm … Our faith…
- That’s very brave .
- Yes.
- Sorry . Go on , please.
-Nevertheless , my mother…
- Well , then , nothing…
- Don’t speak to her.
- Now the poor thing.
- Satisfied because she was always conscious that…
- How she disliked the Germans … She did! She
disliked them so much. I remember when we were
in Benidorm . My husband got sick and we went
in winterviewerer to Benidorm and he had to walk. Well,
as we were walking through Benidorm , past
some three houses , there were some beautiful
flowers. My mother who liked them so much ,
sent me to pick some. A German came out…
( laughter )
- My mother , who saw he was German , was
furious . My mother couldn’t even hear about
them! To think she was a sainterviewer! But , the
bombardment had caused her so much pain…
- I have German friends.
- Yes , one has to know…
- Yes , sure , my God.
- With the three of us , came…
- Who?
- Ah… Yes.
- I have two German friends. One died
of cancer and the other has cancer.
- Also…
- Klaus.
- Klaus. What are you saying?
- Yes. Klaus.
- Is Klaus ill?
-Yes, he had cancer but now it
seems he’s better.
- We saw him this summer.
- He took pictures of us.
- Yes, we were with him.
- He’s the one who used to come with José
Antonio Arana.
- Yes.
- We were at his place with friends, cousins…
- There’s plenty of pictures.
- Excuse me… It’s over. I’m going to ask Javier
to finish . Thank you very , very much!
- Don’t mention it.
- And please…
- I’m leaving this with you. This is the speech that …
- The thing about the ants is beautiful.
- I want to know who is who to keep in my
memories. So , I’m going to find out what
you’ve written to know the order of the stories.
- I find this wonderful.
- This?
- Well , there I have it…
|
- Ya, ya.
(MURMULLOS)
- No, pero en 3 cosas...
(MURMULLOS)
- ¿Qué?
Titubeos no.
Es que no sé hasta qué punto
tengo decir.
¿Ver?
No. Yo no los vi.
Yo estaba...
en la fábrica de Amurrio y yo
los vi de frente que venía.
Yo. yo no lo vi por Larri.
Por allá, por el monte.
- Pero veis, ¿Cómo hacía?
No lo sé.
Yo tenía 9 años.
No.
Yo veía que venían los aviones
donde yo estaba de nuevo.
- Con más silencio y más concentración.
- Sí.
- Ahora otra vez, y por favor.
Porque esa historia fue muy
importante y muy visual, todo
muy importantísimo para mí.
Empezamos otra vez.
- O sea que yo tenía 9 años,
entonces cuando fue el bombero
y a las 4 de la tarde era cuando
se movilizó Gernika, tocando
las sirenas y las campanas.
Y nosotras estábamos, 2 amigas
jugando, en un sitio, que yo no
estaba con mis padres, claro.
Pero vi que los aviones venían
de la parte de Durango.
Vi que llegaban de allí unos
aviones negros.
entonces, nos metimos en un
refugio que era de la fábrica
donde yo estaba al lado en
Gernika.
Eran las fábricas de las
joyerías que estaba ahí.
Estábamos jugando ahí nosotras y
nos metimos en unos refugios que
estaban hechos proceso todos
de cemento redondos.
Y ahí, pues había cantidad de
hombres, porque todos eran
de la fábrica. Entonces,
ahí entramos y había
un Sr. que me daba una medallita
por besarlo y yo decía:
¿Pero qué es esto? ¿No?
Ahí cuando ya salimos de ahí,
Gernika ardía, ardía todo.
- Y el reflejo...
- ¿Viste?
- Sí, sí.
Vi el reflejo que me venía
encima pero yo me encontré sola,
sola.
Pero unos Budavis llegaron hacia
mi y como me vieron sola
me cogieron.
Y por toda la vía del tren
me dejaron en casa donde estaban
mis padres, mis hermanos
y estaba ardiendo la casa.
Nos quedamos en la casa.
Pero esos budavis me presentaron
ahí a mi madre porque mi madre
estaba loca pensando que a mí
me había pasado algo.
Entonces de esa forma me
entregaron a mis padres.
Sí.
Y bueno, pues, de ahí salimos.
No teníamos casa.
Todo quemado.
Abajo tenía mi padre su negocio
y también...
y salimos todos de ahí, subiendo
por Santa Clara, por la parte
esa porque el centro ardía.
Y entonces, ahí estaban los
borros quemando y había...
tú sabes...
- ¿Qué más recuerdas?
- Recuerdo que llegaba ahí al
alto, la iglesia de San Juan que
estaba ahí en el centro,
ardía también.
y de esa forma nos esquivamos
para Los Tilos, y en Los Tilos
nos metimos en las casas de unos
amigos de mis padres, que eran
unos chalets que estaban ahí,
y ahí pasamos la noche.
No sé más.
Y bueno, pues ahí pasamos
la noche y mi madre
se puso muy grave.
A mi madre la retiraron
de nosotros, a mi madre la
retiraron porque ella estaba
muy mal.
Pero luego un amigo nos trasladó
hasta Bilbao, y en Bilbao
estábamos ya con los...
o sea, Gernika habían cogido ya
los nacionales y nosotros nos
encontrábamos en Bilbao y
otro segundo bombero pasamos
en Bilbao, un mes.
Y por un primo de mi padre que
él tenía que huir, porque claro
estaba bastante perseguido,
entonces, decidió...
quería mandarnos a Inglaterra
porque teníamos la familia,
primos y tíos.
Y él decidió sea como sea
meternos a nosotros
en algún barco.
Pero no había más que el último
barco que salía de Bilbao,
de Archanda, venían las balas y
nos metió en el barco porque él
tuvo alguna influencia con el
capitán y tal...
y ahí nos metió
y nos mandó a Francia.
Y en Francia hicimos 3 años.
- ¿En dónde en Francia?
- En Francia estuvimos en
Vierzon en 2 puntos.
pero todos pertenecían
a los socialistas.
Eran unos...
¿Cómo se llaman?
- Metalurgistas.
- Metalurgistas de parís.
Y ahí estuvimos 3 años.
Pero perfecto, muy bien.
Porque muchos niños vascos
fueron a grupos vascos.
Pero nosotros estuvimos con
bilbaibos vamos a decir.
Pero tuvimos la gran suerte que
después de un mes de penurias
en Francia, que querían repartir
los niños.
Unos iban a Rusia,
otros iban a...
a nosotros nos dejaron,
a 30 niños, tuvimos la suerte
que nos quedamos ahí con
estos Srs. en un palacete muy
bien 3 años estuvimos ahí.
Yo estaba con mis 3 hermanos,
el más joven, que ya ha fallecido,
que era sacerdote,
ese tenía 3 añitos y yo tenía 9.
Y yo me ocupaba de
mi hermana y a mi hermano.
- ¿Cuántos años tenía?
- Ella tenía 7 y el otro 5
y el otro 3.
- ¿Y cómo es que vosotros
estáis tan guapos...?
- Son los aires de Gernika,
todavía tengo los aires
de Gernika y de la costa
que estamos...
Sí, sí.
- No, Bilbao sí.
Ahora sí ahora es Bilbao,
antes no.
Porque donde...
pero donde ahora están poniendo
Bilbao tan bonito,
nosotros salimos de ahí.
De la... de los ingleses,
cómo íbamos que
nos venían todos los bombones
que nos tiraban todos los
nacionales de arriba,
de Archanda.
Y ahí entramos nosotros
en el barco, en un carbonero...
y nosotros después supimos,
pero no sabíamos por qué
a nosotros nos diferenciaron
de todos. ¿Y por qué será?
Y nos llevaban a desayunar
a un sitio.
Y qué era que mi tío
había dado...
mi tío tenía una fábrica de
armas mi tío...
Y este le dio una pistola o un
arma al capitán,
le regaló para hacer el favor
de meternos a nosotros ahí.
Porque él tenía que marchar
y venían los nazis,
aún quemándose Bilbao...
y llegamos a Francia.
Pero en el camino nos salió el
Cerdera y el Velasco, que eran
2 barcos que eran nacionales,
claro.
Pero cuando vieron que todo
éramos niños, porque éramos 500
en el barco, todos niños,
pues nos dejaron pasar.
Pero llegamos a buen puerto,
porque llegamos muy bien.
Y la primera noche,
vamos a decir la primera entrada
hicimos en burdeos,
enseguida vino la Cruz Roja y
todos los niños en las ventanas
como si fuéramos...
yo cada vez que veo a esos niños
hambrientitos a mí se me cae
el alma al piso,
porque nosotros llevamos un mes
en Bilbao mal, mal, muy mal.
Y ahí estábamos comiendo el pan
que nos tiraban por la ventana y
el café que nos daban y nosotros
creíamos a dónde vamos nosotros.
Fue una impresión, para mí,
terrible cuando llegamos a
Francia.
Pero fueron 3 años fantásticos.
- ¿Por qué?
- Porque nos trataron muy bien,
porque nos...
bueno, cuidaron de nosotros.
En palmitas nos tuvieron ahí,
nos pusieron ahí.
En las escuelas, a misa,
en los encuentros de niños,
y todos muy bien, muy bien.
Y eran los metalurgistas
de París.
Y ellos mandaban los niños,
los hijos de ellos, el verano
para que estén con nosotros
para ellos aprender el español
y nosotros el francés.
Esa es la historia hasta ahí.
- ¿Y la vuelta a España?
¿A Euskadi?
- Sí, La vuelta a Euskadi,
vamos a contar...
Pues la vuelta de Euskadi
fue que antes mis tíos
mandaron un matrimonio
de Inglaterra para
recogernos a nosotros para
llevarnos a Inglaterra.
Y no nos dejaron.
Aquí tienen que venir
los padres.
Los padres...
es que están los tíos en
Inglaterra para hacerse
cargo de ellos.
Y entonces, eso fracasó.
Ese matrimonio inglés que vino
fracasó.
Pero luego al entrar en...
ah! mis padres no podían
salir de Bilbao
porque necesitaban un
salvoconducto y eso no se lo
dieron en Gernika
los militares.
Es más, hubo un militar que le
dijo: no, si no le conozco
yo a Ud. quién es.
¿No me conoce Ud. a mí?
Yo soy fulano de tal.
Es que yo quiero ir a ver
a mis hijos.
Y no le dio.
Y no pudo...
mis padres no pudieron pasar
a Francia.
Por eso era el hecho de que
estábamos ahí 3 años.
Y la entrada aquí, pues bueno,
pues la entrada aquí nosotros
nos encontramos aquí en Iru
contra los falangistas que
nos recibieron mal, muy mal.
Nos recibieron muy mal que
todavía nos echaba la culpa a
nosotros, aunque nosotros no
teníamos la culpa... ¿de qué?
nosotros nos habíamos sido...
y eso fue terrible.
¿Cómo fue eso?
Y después, pues de ahí nos
metieron en uno de esos de...
falange.
Anunciaron por el periódico...
anunciaron por periódico
y de esa forma vinieron
mis padres... a recogernos.
El hecho es que el pequeño,
que tenía 3 años, no le conocía
a su madre, claro.
La primera noche quiso llevarlo
a su cama y:
quiero con mi hermanita.
No le conocía.
Y para mí era como un hijo,
Javier, mi hermano.
Y así.
- Eh...
bueno...
- Yo creo que ya.
- Está muy bien.
Vamos a seguir.
Luego tengo 4 preguntas.
Pero me gustaría saber su
historia, que es parecida...
- Es parecida porque...
- Estaban juntas.
- Claro, estábamos juntas...
- En el bombardeo.
- Es parecida.
- Ah!
Bueno, pero en el bombardeo
no estuvimos...
- ¿Cómo?
- Vamos a cambiar de sitio.
- (murmullos)
Hombre, a ella también
le tratas bien...
- (murmullos)
- Luis, dicen que estamos muy
viscerados...
- Salimos renovados.
...
- Es la misma...
....
- Silencio, por favor.
¿A ver?
- Yo en el momento del
bombardeo...
- Nombre y el día.
- Sí.
Yo soy Consuelo Aguirre Amayoa González...
Nací en Gernika el 11 de
noviembre del año 29.
Y... en la calle del medio,
en la media calle justamente
aquí es donde nací.
O sea, el martín me cogió
con 7 añitos, yo había hecho
la primera comunión 15 días
antes de ese día, lo cual
no recuerdo en absoluto.
Nunca he podido recordar,
porque yo creo que el bombardeo
me lo borró y luego, encima
no he tenido ni fotografías.
Porque claro no dio a tiempo
ni a recibir las fotos ni nada.
Y nunca supe yo de mi primera
comunión.
Tanto es así que cuando volví
le decía a mi madre: ¿Cómo va a
hacer mi hermano la primera
comunión y yo cuándo voy a
hacer?
¿Pero si tú ya la hiciste?
pues nunca pude recordarlo.
O sea, me borró completamente
todo.
Yo no recuerdo nada.
Nada más que el justo recuerdo
de mi casa, donde vivía
y nada más.
- Pero no recuerda como
fue ese día y todo eso...
- El día del bombardeo sí.
- ¿Pero nada más?
- Anterior, nada.
Ya le digo, 15 días hice la
comunión y no la pude recordar.
Parece que ese día recuerda
cualquier niño,
pues yo no recuerdo nada.
Jamás.
Yo digo, me lo borró el
bombardeo.
Bueno, pues el día del bombardeo
estábamos nosotros justamente
entre la casa donde vivíamos
y la casa de al lado,
había un refugio
y ahí es donde estábamos.
Mis padres y nosotros 3 pequeños
y ella faltaba.
Y, oíamos los silbidos,
yo digo silbidos de las bombas.
fiiiii!
Cuando hacían ese ruido.
Poooo!
Y ya empezó a arder las casas.
Porque la casa nuestra se quemó,
la de al lado no.
y entonces, pues, aquello los
mandó un poco al refugio.
La parte trasera había un
casería que tenían ganado,
vacas.
Y las vacas, ya como se había
quemado también aquello,
las vacan empezaron a entrar
al refugio donde estábamos
nosotros.
Y aquello fue impresionante.
Agarrabas...
aquello fue impresionante.
Aquello sí que no se me puede
borrar jamás.
Como si fuera ahora.
Te acuerdas de eso.
Ya cuando finalizó ya salimos.
Y aquello era...
eso sí.
Por eso yo digo que aquello
lo vivo como si fuera ahora.
Porque era de noche y todo rojo,
fuego, calor, humo, todo. ¿No?
Al salir aquella le dice mi
madre a mi padre:
ay! Felix, la casa quemándose.
Ay! Sube y sácame
la máquina de coser.
¿Fíjate? qué importancia!
La máquina de coser.
Y el pobre allá va...
sube...
(risas)
- Vivíamos en el tercer piso.
Y... cuando fue,
cogió la máquina y
algunos papeles, algunas cosas
que pudo agarrar él,
lo que fuera y cuando fue a bajar
las escaleras ya no existían.
Y entonces, tiró a la de detrás,
al tejado y pudo saltar él allí.
¿No sé cómo no se mató?
¿Cómo no se mató?
Porque hizo lo suyo para poder
salir de allí.
Mi madre entre tanto, se cayó.
Tuvo una avería.
Estaba en estado.
Que luego supimos eso,
ella nunca nos había dicho.
Estuvo en estado, por cierto,
pues empezó a perder.
Ese mismo día se puso muy grave.
¿Y sabes lo que quedó entero
del garaje de mi padre
que tenía abajo del taller?
Un carro, entonces estilaba ese
carro con unos agarraderos de
hierro, le pusieron allí encima
y ya fuimos por la parte de
Santa Clara arriba.
Y nunca se me olvidará los
burros que vi yo ametrallados
allí.
- ¿Burros?
- Eso no se me ha olvidado.
Los burros estaban atados como
solían estar en el ferial.
Yo me acuerdo que aquello me
impresionó y me dio una pena.
Por eso creo que yo hasta una
hormiguita no puedo ver
que la pisen.
No puedo.
Y fuimos todos a Santa Clara así,
y cuando empezamos a bajar...
de Santa Clara por el camino
ese, la impresión que me hizo
ver la iglesia de San Juan
ardiendo.
Porque claro como mis abuelos
vivían allí cerca pues aquello
yo lo conocía también.
Y la iglesia ardiendo,
toda la iglesia ardiendo.
Y qué horror!
Una cosa impresionante.
Mi padre, entre tanto,
como su madre vivía cerca de la iglesia,
pues, fue corriendo para ver
si podía verle a su madre.
Y a su madre la casa ya se había
caído, ya se había quemado
y la madre no existía.
Sin embargo, supimos luego,
la madre de Ramón ya sabéis, Ramón.
Que era cocinera del conde
de arana.
Era la cocinera del Conde de
Arana, esa le vio a mi abuela
en el balcón, pidiendo auxilio,
pidiendo auxilio.
Era una mujer que estaba con las
piernas así que no salía
de casa.
Y entonces, le vieron...
que nadie le podía auxiliar
y ahí se quemó.
Ahí se quemó.
Y esa noche la pasamos
como ha dicho mi hermana,
pues, en el chalet de
los Condes de Arana,
estuvimos ahí.
A mi madre nosotros no sabíamos
la gravedad ni nada de eso.
Sin saber nosotros, la cogieron
y la llevaron a un caserío
por Coba...
ahí arriba en Busturia.
Le llevaron ahí.
Y a allí le tuvieron hasta...
sin médico, sin nada, imagínate
lo grave que estuvo ella.
Y a nosotros como no
nos podían llevar ahí.
Mi padre le dijo a Legarreta,
que estaba en Los Tilos,
le dice: cógeles a mis hijos
que están en el chalet del conde
Arana y llévales a Bilbao
dónde Cartor Uriarte.
Y nos cogió Legarreta y estaba
la abuela con nosotros,
la madre de mi madre y ella
se quedó, ella se quedó.
- Sigue, sigue.
- Y nosotras seguimos con
Legarreta dando la vuelta por
Sollube por allí, por Bermeo,
nos llevaron a casa del tío
Castor.
Y allí pasamos el bombardeo
de Bilbao otra vez.
Yo me acuerdo que nos metíamos
debajo de unas mesas grandes
ahí en un despacho cuando
el bombardeo, ahí debajo.
horroroso!
Ya pensando otra vez que vas
a ver fuego, ¿No?
Y ese es el recuerdo.
Y a partir de eso, pues ya nada.
Ahí el tío Castor
se tuvo que marchar.
Porque como tenía la fábrica de
armas y eso se tenía que marchar
y él no sabía qué hacer
con nosotros.
Entonces, cuando nos embarcó en
uno de los barcos ahí en la
carpa de los ingleses, como ha
dicho Manolí, dando algunas
armas allí al capitán y ya nos
metieron y ya estaba
ya para salir...
y bueno, me acuerdo que nosotros
junto con él metiéndonos al
barco, gritando la gente:
eh! Que no!
Que a nosotros no nos han dejado
entrar!
De eso me acuerdo muy bien.
Y ya nos metimos en el barco,
y así fuimos a Francia,
en un carbonero.
- ¿Y en Inglaterra?
- No en Inglaterra.
Teníamos las tías ahí...
- La intención era llevarnos a
Inglaterra pero...
- Pero no lo conseguimos.
- Pero mi tío pudo conseguir eso.
- Y esa fue la...
pero de no olvidarte porque
tenéis la visión.
De eso sí que no te olvidas
como si fuera hoy el bombardeo.
Sí, sí.
Tan impresionante.
- Pues, después voy a preguntar
cómo habían podido seguir
después, pero vamos a escuchar
ahora otra historia.
- Muy bien.
¿Le cambio de sitio?
- No, no hace falta.
- Tengo escrito todo, porque...
para acordarme bien, ¿No?
- Mientras esto está...
Buenos, si Ud. puede...
- Yo, igual me corto, porque,
¿Ya sabes?
Con los años hoy todo
se me trafulca.
Y entonces, tengo aquí escritos
todos mis recuerdos.
Entonces, ¿Si te da lo mismo
leerlos antes de empezar?
- Pues... me gustaría
escuchar que hable un poco.
Le voy a echar una pregunta.
No hace falta que leas de esto.
He escuchado las historias
del día vosotros...
- las vistas eran diferentes,
totalmente.
- Cada uno...
- Por eso digo que voy a
escuchar otra historia,
pero voy a pedir otra pregunta.
Y...
eso es...
¿A qué hora despertabas
esa mañana?
¿Tienes alguna idea
de cuándo fue...
- ¿Ese día?
- Sí.
- Fue... al levantarme por la
mañana no recuerdo,
lo que me acuerdo es
que fui a misa, a misa de San
Juan a las 12 que se solía
celebrar en Santa María,
en la parroquia, por los
muertos, por los budavis muertos
en la guerra durante la semana.
Y ese día en lugar de darse en
santa María se celebró en otra
iglesia que ahora
ha desaparecido.
Y entonces fuimos a esa misa,
y como había muchos...
estaba el día muy especial.
El cura nos dijo que nos
fuéramos a casa enseguida
porque la cosa se presentaba
un poco fea.
Entonces, pues, marchamos
estando comiendo, otra vez las
campanas anunciando
que llegaban los aviones.
Escapamos de casa y fuimos...
andando, no sé, andando por ahí.
Salió el Conde de Monte fuerte
y me dijo: ¿Niña, adónde vas?
¿Adónde vas tan asustada?
Pues, tengo miedo por los
aviones...
que no sé se ve esto muy feo.
Me dijo: no te preocupes
que no te va a pasar nada.
Y me hizo pasar a su casa.
al Palacio Monte Fuerte.
Cuando pasó la alarma salí...
y... fuimos a...,
cuando volvió a sonar
la alarma otra vez,
porque así estaba todo el día,
entonces, entré al refugio.
En el refugio no nos dejaron
salir para nada, durante 4 horas
por el medio a la alarma que
nosotros podemos suscitar
a los que estaban dentro.
Los aviones iban
y volvían cada 10 minutos.
Descargaban su mercancía...
y luego volvían a marchar
y venían otros de Vitoria.
Y bueno, pues así pasaron
las 4 horas.
Cuando a las 8 de la tarde
salimos había mucha luz,
pero sin embargo,
dentro del refugio se fue la luz
del pueblo, nos quedamos
a oscuras sin luz
y sin poder respirar.
Los hombres que estaban allí
fumando o lo que sea con las
velas...
no, no teníamos.
Pero...
- ¿Con las cerillas?
- Con la lumbre de los cigarros.
- Con las cerillas...
sí, entonces, pues, alumbraba
un poquito.
Y allí nos alumbraban un poco
al ver, para ver un poco,
era muy impresionante.
Y era tal el ahogo,
que sentíamos sin aire
y chupábamos así...
las paredes que había humedad,
la pared y chupábamos.
A las 4 horas, a las 8 de la
tarde, cuando salimos de ahí,
dijimos: qué raro!
Qué luz más potente!
Si no había luz, se había
estropeado la conducción,
¿Cómo es que había tanta claridad?
Eran las llamas de todo el
pueblo, que era una pura llama.
Entonces, asustadísimas, oíamos
que pasaba una:
¿habéis visto a mi marido?
Otra decía:
¿Y mis niños dónde están?
¿Y mi madre?
Todos perdidos.
Entonces yo,...
respondiendo por todo el pueblo
y yo volví a pasar por el
Palacio del Conde de Monte
Fuerte, le digo yo:
¿Manuel, no decía Ud.
que no iba a pasar nada?
Pues mire todo esto.
Se puso como un loco furioso.
Y pertenecía a la casa real,
¿Eh? Era de la casa real...
en el invierno estaba en Madrid
y en el verano venía aquí.
Y dice: no esperaba yo semejante
cosa, canallas!
Y se ponía muy furioso.
Luego seguí para arriba y desde
allí veía, desde la parte de
arriba donde ahora está el
ambulatorio, desde allí veía la
iglesia de San Juan donde había
estado yo al mediodía oyendo
misa y se veía toda
como entre llamas la iglesia.
La torre de la iglesia y la cruz
de la torre se baboleaba así
y cayó con un estruendo
espantoso, horrible.
Y cayó también la campana que
ahora está en el cementerio.
Y bueno, ya volvía para casa...
bueh, para casa, no existía
la casa, claro!
Y mi familia que se había
reunido poco a poco todos,
creían que yo me había muerto
porque no aparecía.
Bueno, pues ya los encontré
y nos fuimos a Ganada a un
pueblecito que está aquí
a 14 km de Gernika,
ahí en la costa.
allí nos recibieron unos amigos
y estuvimos ahí durante un año.
Sin casa, sin cama, todo que
me prestaron, ni ropa
para mudarnos, nada, nada.
Horrible.
Y luego, pues las cosas que
pasaron después de todo esto
también tengo aquí apuntado,
pero no lo voy a dejar
es un poco largo.
- Sí.
- ¿Sí?
- Eso lo voy a leer para que
no pierda su gracia.
Lo que me pasó...
las fábricas más importantes
entre ellas talleres de
Gernika, fábrica de armas y
algunas otras, los conventos
donde estaban instalados los
budavis, el hospital de sangre,
la casa de juntas, y el
histórico y representativo árbol
de Gernika no sufrieron
ningún daño.
Todos suponíamos que les
interesaba conservarlos intactos
para su aprovechamiento.
Y además, para demostrar ante el
mundo que ellos no habían sido
los autores de semejante
atrocidad y que éramos nosotros
mismos los que habíamos quemado
nuestras casas, como se dijo
y se divulgó por todas partes.
Precisamente me sucedió una
anécdota con un capitán del
ejército español...
- Más abajo...
más abajo...
- Sigue, sigue.
- Con un capitán del ejército
español, franquista.
Estaba yo con unos familiares
escarbando los escombros de
nuestra casa por si
encontrábamos algo de valor.
Se acercó a mí ese capitán
y me dijo:
¿Quieres que te ayude?
Yo acepté.
Y a lo largo de la conversación
surgió lo que él quería saber:
¿Quién ha quemado Gernika?
¿Qué faena os han hecho
los rojos separatistas?
Así llamaban a los
nacionalistas,
los rojos separatistas.
Yo me reí furiosa y le dije:
los rojos separatistas no,
han sido Uds.
ayudados por los alemanes.
¿Pero cómo dices eso?
¿No sabes que puedo llevarte
a la cárcel?
Ya lo sé.
¿Y qué argumento va a esgrimir
para encerrarme?
¿Que nos han dejado en la ruina,
que nos han estropeado la vida,
que han muerto muchos
vecinos nuestros?
Lléveme a la cárcel,
pero primero lléveme ante Franco
que le tengo que decir
unas cuántas cosas...
¿Qué atrevida yo, verdad?
(risas)
- Con la rabia que tenía dentro.
- Qué valiente!
¿Cuántos años tenía?
- 16 años o por ahí.
- ¿Cuánto?
- 16 años.
- Y ahora váyase de aquí
que está Ud. insultándome
sobre los escombros
humeantes de mi propia casa.
Al cabo de un rato volvió
pidiéndome disculpas y diciendo
que yo tenía razón, pero que no
habían tenido más remedio
que hacerlo.
acepté sus disculpas pero le
dije que si creían haber obrado
bien no debían culpar a nadie.
Y que cada cual cargue con sus
propias responsabilidades.
Bueno, yo quisiera que las
nuevas generaciones se dieran
cuenta que sólo tenemos
una vida.
Y que no lo estropeemos
por la falta de entendimiento
y de solidaridad.
Y puesto que todos somos humanos
comportémonos como verdaderos
hermanos.
Me faltaba más...
- Muy bien, muy bien.
- Muchísimas gracias.
- Y hay más cosas que tengo...
- Muy valiente...
porque a nosotros una maestra
nos maltrató en Gernika
llamándonos rojas.
- Rojas separatistas.
- Agarraba la regla y pomba!
- Doña Pía.
(risas)
- Qué mala era, qué mala.
Y otra cosa que tengo que leer...
- Otra cosa tienes que leer,
bueno, otra cosa más.
- Es curioso eso, ¿Eh?
- No, es impresionante.
- ¿Dónde estuviste en Francia?
Perdón...
- Bueno, después...
- Los días que siguieron
fueron terribles.
Huyendo de los tiroteos,
sin casa, sin dinero, sin ropa
para cambiarnos y sin comida.
Sólo la ayuda desinteresada
de los amigos a quienes
agradecemos de todo corazón.
Muchos días íbamos a Gernika
haciendo el recorrido a pie.
Allí haciendo cola entre los
escombros recogíamos el pan y
algunos víveres que nos daban
a los afectados que
permanecíamos en las cercanías.
Esa fue la única ayuda que
hemos recibido, nunca de las
autoridades municipalidades,
autonómicas o estatales.
Y no me refiero exclusivamente
a la ayuda material sino
que ni siquiera se acuerdan
de que existimos.
Pero es verdad.
- Hombre!
- Esto es todo muy importante
para nosotros también.
Porque nosotros tampoco
recibimos ayuda del Gobierno.
Tampoco...
- Yo voy a contar.
Bueno, vamos a seguir ahora
con la última entrevista.
¿Cómo se llama Ud.?
- con Itzia.
- Itzia.
(ruidos)
- Esto tiene 3...
- ¿Encontraste?
- Tienen 3 años y ya están
obsoletas, no sé si
es la palabra...
- Sí, sí.
- Un momento...
- Lo he repetido tantas veces
que no me...
- El nombre.
- Me llamo Echea Arzanegui.
Vivía en Ormaechea y ...
Entonces, cuando el bombardeo
yo tenía para cumplir los
12 años. Y Gernika, pues
estaba, pues que había guerra,
que había los budavi
y había movimiento.
Pero la vida al principio
hacíamos bastante normal.
Porque todas las mañanas
no dejábamos de ir a misa
a las 8 y después de la misa
íbamos al colegio
y hacíamos, pues así.
Pero la cosa empezaba a empeorarse
y entonces mi madre
dijo: mira, mejor será que no
vayas a la misa temprano
o después de la misa vayáis
al Caserío de Gorricho.
El caserío era una casa
de campo, caserío, caserío.
Y eran familiares, parientes...
más que míos eran parientes
de una prima,
que nos llevábamos
muy bien Karmele y yo.
Y entonces, pues hacíamos
desayuno.
Cogíamos el paquetito,
porque ya empezábamos...
había las raciones,
lo mismo el pan, lo mismo de
otras cosas.
Eso que mi padre tenía
panadería.
pero bueno...
una botella de leche,
otra botella de...
2 huevos, y no sé lo que era
lo tercero... el pan.
Algo así llevábamos
porque todo estaba racionado.
Todo.
Ese día ya empezó a oír cosas
raras, desde luego, días antes,
ya sí se empezaron a oír cosas
raras, pero nosotras éramos
niñas, vamos a decir,
de las que no nos enterábamos
demasiado, eso verdad.
Ese día a las 3 de la tarde no,
pero a la mañana ya empezaron...
había un avión que le llamaban
el alcahuete.
Eso sí me acuerdo.
Y cuando el alcahuete venía
por Gernika, de Aixerrota
de un monte, estaban allí
los que avisaban al pueblo
que venía avión.
Y entonces, la gente, pues,
tocaba las sirenas,
tocaban las cosas...
y la gente, pues se quedaba,
pues un poco preocupada.
Ese día...
empezaron a venir pero no
solamente el alcahuete,
porque ya unas horas más tarde,
siendo Gernika,
como era lunes que los lunes
hay una feria
de todo el alrededor,
pues había mucha gente.
Pero claro nosotras estábamos
en Gorricho y allí pues...
se ve todo Gernika, eso sí,
se ve Gernika como si fuese,
qué sé yo!
Todo un espectáculo.
Pero al empezar a venir los...
aviones que venían de 3 en 3.
Y claro, ya empezamos a
asustarnos, porque al principio
pues, cuando empezaron las
bombas ya era un ruido terrible,
ya se oía la cosa que cambiaba
y no sabíamos lo qué hacer.
Y claro, todo el mundo empezó
a escaparse, a correr.
Y Karmele y yo, mi prima,
nos quedamos solitas.
Porque, claro, era un caserío
que tenía una explanada grande
y solíamos jugar por allí,
así... entonces.
Estábamos solas porque las tías
estaban haciendo una cosa,
otra cosa, pero nosotras nos
encontramos en ese momento
tan duro, tan grave de ver que
venían los aviones y echaban
las bombas que unos...
que un matrimonio que eran de
Guipuzcua nos cogieron
de las manos.
Venid con nosotros!
Y nos llevaron casi arrastrando
entre los maíces y entre
las cosas hacia el monte,
arrasándonos.
Ya llegamos a un lugar que era
un pinar, era un pinar grande
y nos metieron por allí.
Había como un pequeño riachuelo
y un puente pequeñito.
Pero allí debajo,
aquí váis a estar...
allí en el auto estaban
varios budavis.
y claro, ya empezado el
bombardeo, pues muy seguido,
y mucho rato y en una
de esas había una Sra. allí
mayor de estas pobres
que venían así.
Empezó a gritar y a insultar
que los aviones,
que los veía venir...
unas frases horribles,
tal y cual.
Y dobla aquí un avión...
o sea, la cuesta del monte era
así, pero el avión viene,
baja y aquella mujer
ta ta ta ta ta! Le matan ahí.
Y eso estábamos viendo.
Aquello fue un momento horrible,
horrible.
Ya teníamos miedo de todo,
que nos vendrían, que nos
ametrallarían, porque aquello...
yo en la vida he visto
una cosa...
hasta las gafas del aviador,
siempre digo, ¿Eh?
Porque es que no se me olvida.
Cómo bajó aquel avión y
cómo aquella mujer
le dejó deshecha. Bueno...
Ya siguieron otras horas allí
con la misma tensión a nervios.
Y ya eran las 8 de la noche
y ahora vamos a movernos,
decían los budavis,
vamos para allí, niñas, venid!
Bueno.
Empezamos a bajar.
Y claro, toda la gente empezó
a salir de los sitios, y así,
del monte, pero bauno,
como tenía Gernika
muchos alrededores y
caseríos alrededor pues la gente
salía y Karmele, mi prima estaba
muy enfadada, muy angustiada
y a unas Sras.
que les vio les dijo:
Ustedes son forasteras...
¿a qué han venido aquí?
Y eran los del campo...
niña, niña cálmate, cálmate.
Llegamos al caserío,
donde habíamos estado,
donde íbamos de día y el caserío,
la mitad estaba deshecho,
lo habían bombardeo.
Y bueno, ¿Y ahora qué hacemos?
Venían unos tíos, hablamos con
unos, con otros, a ver qué
hacemos, y tal y cual y nos
llevaron a otro caserío que
estaba más abajo que estaba
entero a mi prima y a mí.
Y claro...
nos echaron a una cama,
vinieron otras Sra. mayor,
se metieron estaban
en la misma cama...
estuvimos ahí temblando,
angustiadas.
A la una de la mañana o así
nos llamaron: Echea, te están
esperando los... ¿Dónde?
¿Dónde? ¿Dónde?
Ya empiezas a preocuparte porque
yo hasta entonces no había
sabido nada dónde estaban ni
dónde no estaban.
Pues ni están en Los Tilos y
estate tranquila porque ahora
vamos a ir tal
y cual a buscarte.
Ya vinieron a buscarme andando
y mi hermano...
no, andoni no.
No sé.
Ahora no me acuerdo.
Fíjate.
No!
Qué va ser ese!
Era Iñaki.
Sí...
de budavis, los 2 e iñaki,
nos llevaron por Los Tilos,
al final de los tilos estaba una
furgoneta pequeña que era de la
panadería, entonces era para
ir a Pedernales.
Pero yo empecé a verla a mi
hermana que era enfermera
que había estado...
En el hospital de...
de urgencia ahí toda
con sangre por todas partes.
Y le digo: ¿nacha qué te pasa?
Ay!
No sabes las cosas que he visto.
No sabes!
Pero mira cómo me he manchado,
pero bueno, estoy viva.
¿Y Aita dónde está?
¿Lastana dónde está?
ahí está.
Y no me hacía caso.
Que estoy aquí, que soy tu hija,
Ichia!
sí, lastana, me dijo.
sí, querida, ya lo sé.
Ya sabía que estabas bien.
Pero he pasado un día tan
horroroso que no sé
ni de qué hablar.
Porque he estado hacia el monte,
en un atajo, como solemos decir
aquí, con 5 personas y todas
han quedado muertas menos yo.
Y aquí estoy que no puedo estar.
Lastana, ven, dame un beso.
Me abrazó y seguimos allí.
Bueno, hay que ir a la
furgoneta, vamos a ir a
Sukarrieta, a Pedernales.
Pedernales es a 9 kilómetros,
tenía una tía que tenía
un chalecito y de momento
ahí fuimos.
Y pues, ahí, nos dejaron una
casa la gente de Pedernales que
que nos conocían y así.
Nos dejaron una casa, estaban
mis tíos y claro, mis hermanos
estaban en la guerra y...
mi madre también vino
con nosotros.
Y yo pues siempre he sido una
niña enfermiza entonces,
de niña.
Y mi madre siempre estaba
preocupada de cómo estoy,
cómo estoy.
La cosa es que ahí pues
empezamos a querer estar,
no sé cómo decir, no teníamos
qué comer, no teníamos tampoco
nada, pero bueno,
estábamos allí.
En una de esta vienen...
empiezan a entrar los soldados
de la guerra.
Eran italianos y entraron por
ahí, entraron donde estábamos
nosotros, que tenía un espacio
la casa adelante. ¿No?
Y resulta que nos dicen que...
a ver cómo estamos.
Pues, sin tener nada para comer,
porque no tenemos
más que estos pollitos...
Mi padre solía hacer, en la
panadería solía tener
su sitio...
Le gustaba tener pollos
y esas cosas.
Entonces, pues, hemos traído
estos pollitos y esto tenemos
y eso estamos comiendo.
Ah! Sí, también nosotros.
Tan, tan, tan.
nos cogieron los pollos,
se llevaron y nos dejaron
peor que antes.
Otro día entraron otras
tropas...
Y un día también nos vienen
2 alemanes.
bo bo...
así hacíamos, grandes.
Pensar que me acuerdo del nombre
con las cosas que se me olvidan.
Uno se llamaba Brodovsky,
era grande.
Pero no queríamos ni mirarles.
A ver, Sras.
¿Qué es lo que pasa?
¿Por qué no hablan?
¿Por qué no nos...
¿Cómo quieren que les digamos
con todo lo que nos han hecho...
y tal y cual, esto y lo otro.
Empezamos a hablar entre todos.
Yo no precisamente, pero los
mayores, nosotros estábamos
siempre en un rinconcito.
Empezamos a decir todo lo que
nos habían hecho y tal y cual...
Pasando hambre, qué le vamos a
hacer, a esperar lo que pasa
y tal y cual.
La tía Rosario que era
muy decidida, dijo:
¿hablar con esos?
ni hablar! Yo me voy!
Pero, bueno...
Pasaron unos días y nos mandan
un queso así de grande,
esos como si fuese la calabaza
larga, era queso, los alemanes.
Dijimos, los unos nos llevan
los pollos y estos nos traen y
encima nos echan todo
el... al aire.
¿En qué estamos?
O ¿Dónde estamos?
Todo esto es comentario que
hacíamos todos los
que estaban en casa.
Lo mismo la madre, todavía
estaban también otros
2 hermanos, mi hermana y todos.
Bueno, ya pasaron unos días y...
la gente quería marcharse.
Porque todavía entrando las
tropas pero todavía se podía ir
hasta berneo, se podía marchar.
Mi hermana ahí se presentó ahí:
ma, déjame marchar porque dice
que los moros vienen y tal
y cual y empezaba a asustarse.
Y bueno, ella se marchó.
Luego, mi padre.
Mi padre estaba...
pues, que no sabía lo qué hacer.
Pero aquí cómo no me voy a quedar,
pues tengo que marchar
también yo.
Porque ya sé lo que me van a hacer y tal y cual...
había sido presidente del bachoki del centro del...
- Del BBV...
- Del BBV y...
le estoy viendo, yo estaba ahí,
subía la cuestita, es un atajito
que había a la casa de la tía y
mi madre por detrás agarrándolo:
y no me dejes!
No nos dejes!
Que tengo que ir!
Que tengo que ir!
Esos momentos no se te olvidan.
Es algo que...
bueno, ya marchó, ya marcharon y
y luego vienen otras mil cosas...
yo me quedé en Pedernales,
seguimos viviendo con Karmele.
mi madre vino a Guernika
La panadería no quemaron.
La panadería quedó.
Que se hacía el pan,
fábrica de pan.
Porque una cosa es vender
pan solamente, pero allí
se fabricaba el pan.
Y quedó...
Bueno.
Pues lo del bombardeo fue así.
Yo 3 años estuve fuera de casa
porque mi madre no podía sostenernos,
nos quitaron la panadería,
y vinieron otros 5 años.
Y así, mi padre en la cárcel,
mis hermanos, los budavis,
mis hermanos uno en la cárcel de
San Antonio y otro en la cárcel
en... no, en los campos
de concentración.
Al tercer hermano, eran 5
chicos, al tercer hermano con
16 años, 17 años creo que eran,
le llevaron también de soldado,
y mira qué casualidad
le pusieron cuidando al que estaba internado
en el...
¿Dónde he dicho?
¿En el?
- Tu otro hermano preso.
- Sí, sí.
El otro hermano preso.
en el campo de concentración...
en el campo de concentración
haciendo...
y dentro el otro hermano preso.
El otro que fue a San Antonio
había sido teniente del Gobierno
Vasco, del Gobierno de la época
aquella, vamos a decir.
Y entonces le dieron
pena de muerte.
Pena de muerte,
y mi madre se volvía loca,
pero después de todo eso,
pues, se enfermó y le tuvieron en un sitio de cura
tal y cual.
Y luego se conoce que vino alguna orden o
algo y la cosa es que le quitaron la sentencia
de muerte.
Pero 4 años casi ahí le tuvieron.
Y luego, pues él era maestro,
luego pues había dificultad para que pudieran empezar a trabajar.
Todos éramos los vascos,
los nacionalistas. No.
no podíamos, no
teníamos derecho a nada.
y bueno, esto es en completo...
- Pues, yo me siento de vez en
cuando ¿con piel de gallina
se dice?
- Sí
- Con todo lo que me habéis
contado y casi sin palabras y...
Estoy muy agradecida que habéis
compartido conmigo vuestras
historias y sé que sigue siendo
un reglamento irracional
para todos.
Mi propia experiencia, claro
que no fue tan fuerte,
porque gracias a Dios,
lo de mi familia, mis hijos,
aunque estuvieron allí
pudimos huir,
vuestra historia aunque afectada
estoy y más me considero
testigo para ese evento
que sobreviviente.
No estuve adentro de las torres
sino que...
- Un poco más altito.
- ¿Perdona?
¿Más alto?
- Un poco más alto.
- Pero, es muy importante
primero, que Nueva York escucha
estas historias que estáis
compartiendo conmigo.
Porque ellos no saben que hay
gente que, bueno, hay gente con
una historia parecida en sentido
de que fue un bombardeo que
había cambiado las cosas,
para nosotros lo que había ahora
pasado en el Wolrd Trade Center
de Nueva York fue el primer
evento así en nuestra tierra,
además usando aviones
como bombas.
Y con la cantidad
de gente que se murió.
Pero es muy importante
que la gente aprende cómo
seguir con su vida.
Y esa es una cuestión
muy importante que a mí gustaría
tomar en poco tiempo,
saber y no sé exactamente
cómo hacer esta pregunta.
¿Qué recomendación, por ejemplo,
tenéis para que yo diga
a mis hijos quienes nunca quieren hablar
sobre lo sucedido,
nunca quieren hablar.
Ellos están ahí abajo,
yo por haber vivido aquí
y por haber vivido
en Europa cuando era joven,
tenían la sensación al ver
los fuegos, inmediatamente,
que fue terrorismo.
Entonces yo me escapé más
adelante que nadie ahí.
Me fui corriendo mientras todo
el mundo se estaba mirando
a los rascacielos quemando.
Yo me fui para sacar los niños
de su escuela.
Y como yo tengo gemelos,
siempre estoy consciente
de tener 2 manos libres.
Pero también tuve terror y tenía que elegir o tener 2 manos
por si acaso de que
se iban a caer encima
o tomar el carro y no saber
cómo sacar a los 2.
Llegaba allí,
sacaba a los niños,
pero al sacarles de la escuela ellos miraban a los edificios
y veían las personas saltando
de las ventanas.
Y ellos decían que es como
una película y yo le...
le saqué, el tire duro,
y le dije: pues...
Esto no es una película y
espero que esto...
jamás pasará en tu vida.
Y él ahora me dice, bueno,
me había varios días después, que eso fue lo peor
que yo hubiera podido decirle.
Porque le he asustado mucho por decirle eso.
Entonces, ellos ahora no hablan
nunca de su experiencia y más
que nada detestan cuando la
gente de alrededor,
otros americanos, el resto de la gente del mundo
hablan de aquel día como si fuese suyo.
Y a mí me gustaría saber cómo
pensáis en eso, que es una
pregunta difícil, complicada,
pero a lo mejor tendréis
simpatía de cómo se sienten
ellos.
- ¿Qué edad tienen ellos?
- Ahora tienen 16
y tenían 12 años.
- ¿12 años?
- Sí.
- 12 años.
- Ahora 16.
- Lo que pasa hablar del
bombardeo, durante mucho tiempo,
nosotros sí hablábamos.
- Llevamos mucho tiempo.
- Como todos habíamos pasado...
- Eso, muchos años también.
- No se hablaba mucho.
- No se hablaba.
- nosotros hablamos antes del
bombardeo...
pero no...
tanto como hemos hablado ahora,
no hemos hablado nunca.
Todo esto...
- Lo escribitéis con esta
memoria adentro de 40 años,
tenías que vivir y revivirlo
en silencio...
- Eso sí.
- Pero, bueno, entre nosotros sí
se hablaba del bombardeo.
- Pero a mí me han
impresionado las 2.
Porque nosotras tampoco hemos
estado tantos años en Gernika
y con ellas tampoco.
Porque al principio era como
casi, no podías hablar con
cualquiera del bombardeo...
- El bombardeo a uno...
es decir, tú dónde estuviste,
en tal refugio...
- Y tú cómo estuviste fuera
de tus padres,
y tú cómo estuviste...
porque fui a las tabas, todos
aquellos obreros se fueron por
la reja y ahí ametrallaron y
nosotros vimos todo eso
y nos metimos...
o sea, cuentas esas cosas,
pero como tenías 9 años.
- Es distinto que tener 16.
- Pero ellos tenían 12 años.
Ahora tienen 16.
- 12 años.
- Os voy a enseñar un recuerdo,
lo único que saqué cuando
aquello del capitán
que vino a ayudarme a buscar
entre los escombros.
Esto me encontré.
- ¿Qué es eso?
- Santo cristo!
- Fíjate, fíjate!
¿De dónde salió eso?
- De los escombros,
de la casa.
- Uh! Qué curioso!
- Lo único que saqué.
Lo único que encontré,
sí encontré una bola así de
grande, creo que era de plata...
- Qué peso tiene!
- Sí.
Esto era un crucifijo que tenía
en el despacho mi padre,
encima de la mesa del despacho,
era de madera de ébano con
un pedestal así también,
aquello todo aquello se quemó.
Y eso también fíjate cómo quedó,
lo tengo como una reliquia.
- Eso lo tienen que poner
en un cuadro...
- Oye, ¿Y sabes yo lo que tengo?
Una vajilla.
- ¿Una vajilla?
- De limoges, que le regalaron
mis primos, los ingleses cuando
se casó mi madre y esa vajilla
cuando en el bombardeo el tío
que murió luchando, hermano de
mi padre, que tendría 21 años,
que lo mataron en asturias,
por ahí.
Ese como los bombardeos eran
por durango, como la casa era
antigua, la casa de mi hermano
ahora, fuimos luego a vivir ahí,
él decía: se va a arruinar
la vajilla,...
Cogió la vajilla se la metió
abajo en el garaje en unas cajas
con aserrín y como la casa...
bombardeaban con bombas
incendiarias empezaban de por
arriba, y él no,
porque él ya había muerto,
a él lo mataron...
- Él sí.
- él no volvió al bombardeo...
- ¿Dónde lo mataron?
- En Asturias.
Y su madre se quemó como ha dicho,
en la casa del circo.
- No del circo...
¿Qué circo?
- En el circo vivía.
- Había estado viviendo con uno que vivía en el circo,
estuvimos viendo los bombardeos desde...
un poco más arriba cómo ardía.
Vimos el circo estaba todo ardiendo...
- ardiendo...
- Y me dijo Angel: ahí está mi tía y mi abuela.
Una sorda y la otra paralítica.
- Uh!
- ... El padre trabajaba en Guinea,
tenía un hermano más pequeño
y una hermana mayor.
...no sé, luego marcharon
con ellos,...
- Ahí murió mi abuela.
- ¿Ahí tu abuela murió?
- Ahí, en el tercer piso.
- Cuando cayó todo.
- Ahí murió mi abuela.
Y el hijo pequeño que era Bogari
que le llevaron a Asturias, que
que me dijo el conde:
lo hubieras dejado ahí,...
Que se lo cogieron otros que no
eran, ¿Entiendes?
y ahí le mataron.
Ahí está, no se ha hablado
de ellos nada.
Hay tres guerniqueces,
no sé quiénes son, pero...
Pero volviendo a la vajilla famosa, pues, ese lo metió,
ese fue el que metió.
Pero uno de los chicos que
trabajaba en el Tolín,
que trabajaba con mi padre,
era ayudante ahí...
- La Tolín.
- Alberto Tolín que ese año
estuvo el batallón de
trabajadores, muy perseguidos.
Sacaron la vajilla esa y esa
vajilla en ese carro llegó a la casa del conde Arana.
Y como luego nosotros vivimos
ahí después del bombardeo que nos ofrecieron la casa,
no teníamos dónde ir,
éramos amigos de los
Condes de Arana
donde está la residencia de...
- sí, sí.
- La casa del conde arana no era
la otra.
- ¿Qué?
- La que le cayó en el bombardeo
no era la otra la de la Arana...
- No, era el palacio.
- El castillo que visteis.
- Sí, en el castillo, en el
castillo que han arreglado,
pues, ahí hicimos 10 años.
Pero al entrar hicimos en
el de Madagarika.
Que era el otro...
- Había 4.
- Entrar entramos allí.
Recuerdo que nos pusieron arroz
con leche las muchachas.
Nos sacaron de ahí
y los condes de Arana fueron
en ese carro
les llevó mi padre
a Busturia también porque
estaba paralítica también.
Pero esa vajilla quedó ahí.
Y cuando nosotras volvimos
de Francia y mi padre estaba
escondido en el caserío de mis
abuelos, donde nací yo.
Cuando volvieron,
cuando nos dejaron la casa esa, oye,
aquí está la vajilla
que trajo tu padre.
Yo me voy a quedar con esa
vajilla, le dijo, Teodoro...
Mirá, te voy a pagar lo que...
no!
Esa vajilla la voy a guadar,
mi madre tenía obsesión.
Y esa vajilla.
- ¿Dónde estuvo?
- En Bilbao.
Esa vajilla...
y mi cuñada, oye por qué se llevan esa vajilla,
esa vajilla tiene un valor sentimental que tú
no lo sientes,
le dije a mi cuñada.
Ya te compro yo otra si necesitas,
pero esta me la llevo yo.
Y la tengo allí.
Y la máquina de coser la tengo en el caserío.
Esa famosa máquina que se
rompió todo lo de abajo
y lo de arriba y este
arzamegui lo arregló.
Con esa máquina lo que he cosido yo...
y cuando salió la famosa máquina que por poco mi padre
se quema con ella.
Agárrate!
- pues, yo esta reliquia
la tengo guardada
y me empezó a dar ganas
de regalar al museo,
al museo de la Paz.
Pero en casa me dicen que eso es muy personal
que por ahora que
continúe en casa.
- Por ahora guárdalo que es importante.
- Pero la vajilla es una pieza! (risas)
- Otro Cristo de Gernika
existe.
- ¿Qué?
- Otro cristo de Gernika...
- Digo que hablo de mis hermanos,
y todos, pero resulta
que no he dicho nada
cómo terminó mi padre.
Mi padre fue detenido,
estuvo aquí en Bilbao,
pues como unos meses.
Pero un día escogieron a todos y en un tren que va hasta galicia,
a pontevedra les llevaron.
Y allí en la isla de San Simón, que era isla para los...
¿Cómo se llama el contaje?
- Lepra.
- Había sido de los leprosos,
allí estuvo 5 años.
- ¿Años?
- 5.
- Y no le procedieron...
- ¿Dónde fue esto?
- Esa isla fue en Pontevedra,
en Galicia.
En la isla de San Simón.
Después mi padre escapó a Francia, en Francia
unos años hace que empezó la guerra europea
y como a todos los que estaban en Francia
escapados aquí,
y es que estaba la legión...
No sé cómo se llamaba a luchar contra...
- Alemania.
- Marcharon a América.
- Marcharon a América.
¿Y dónde?
- Pues, unos fueron a México,
otros a cuba, otros a Venezuela.
Mi padre fue a Venezuela.
Mi padre.
Y estuvo allí 20 años y cuando
ya quería venir porque se había
hecho mayor, pues,
no podía porque le avisaron
que tenía que tener escolta.
Vamos!
Le perseguía la policía,
después de 20 años.
- Después de 20 años.
- Después de 20 años,
ya por fin vino, porque
ahora mayor y
¿Hasta cuándo se iba a quedar?
¿Hasta morir?
No podía ser.
Se quedó y bueno, pues vino, pero durante un año
le advirtieron que tuviera cuidado porque lo vigilaban.
El tío murió en la cárcel,
de un infarto.
- Oye, esos que murieron en Asturias no se ha sabido mucho.
Rodríguez era el que conocía todo eso y nosotros nunca...
- Fernando Rodríguez.
- No, Fernando no.
El otro.
Fernando no,
el médico es Fernando.
- No.
- Fernando era el...
- Fernando el marido el novio...
- Esos eran varios hermanos.
Me parece que era José
el que se marcho a Venezuela.
Y el otro médico en durango...
- Ese no, el segundo.
- Después lo he visto yo.
- Una cosa curiosa.
- Ese sabe la historia de los
....
- Nuestros padres estuvieron
8 meses sin saber dónde estaban
sus 4 hijos después de que
les encargó al egarreta
que nos llevara a Bilbao.
8 meses sin saber!
- 8 meses.
- El salvoconducto que no le dieron a mi madre.
- Y se enteraron de casualidad.
- ¿Qué salvoconducto?
- La ley de aquí de Bilbao.
- ¿Pero ya sabe lo qué es el salvoconducto?
- No.
- La identidad.
- Un pasaporte.
- Como si fuera el carnet.
- Y en el pueblo aquí en
Gernika se lo negaron
y una persona conocidísima.
Que luego hemos tratado...
- Por la persona porque no puedes, claro...
- Después de que pasó eso.
- Es duro eso.
- Pues, claro.
Tan duro que fue.
- Mi familia como entonces había que obedecer porque
a mí me quisieron mandar a Madrid
a estudiar filosofía y letras, se llamaba la carrera.
Yo estaba pendiente, pero vino el bombardeo y ya no fui, claro.
Pero luego hice el magisterio después del bombardeo en Bilbao.
Y necesitaba para que me dieran el título ganado por mí,
que me dicen, mandé a mi prima que fuera a buscar
al Gobierno civil y yo solicité el, ¿Cómo se llama?
El certificado de buena conducta.
le dijeron cuando fue a buscar: no, no le voy a dar.
¿Pues, por qué?
Porque va a salir perjudicada
si le doy esto.
Venga dentro de 15 días.
Va a los 15 días y le dan ya corregido y todo, ¿Verdad?
Pero el primer certificado era: es hija de un rojo separatista
muy peligroso.
¿Yo qué tenía que ver?
¿Yo qué tenía que ver?
Pues no le dieron.
Y entonces aquel empleado civil que de oficio era
muy decente corrigió
aquello y puso más suave
y me dieron.
Pero de momento...
- porque me ha ocurrido algo,
me gustaría poner esto
para el 70 aniversario
de Nueva York,
del Gobierno de Gernika.
Todavía no tengo permiso, ¿Eh?
Estoy tratando de tener apoyo,
pero totalmente hecho no es,
¿Eh?
Estoy tratando de hacerlo.
Pero mientras estoy haciendo lo que puedo para hacerlo,
porque no queda mucho tiempo.
Entonces, no sé...
¿algunos de vosotros habéis
conocido a algún superviviente
de Nueva York?
- Sí, yo sé.
- ¿Habéis hablado con la experiencia del día de ellos?
- Sí.
... con un sudamericano y el
marido uno de los....
- Ah!
¿Sí?
Y era de aquí.
- No, de aquí no.
Vinieron aquí porque este Juan...
¿Cómo era?
Juan Gutiérrez.
este Juan entró en contacto con gente de aquí y con víctimas
de Madrid también.
Y traía de Nueva York....
y aquí yo estuve...
- Entonces te había contado
de su día, de cómo escapaban.
- Era su marido, el que murió...
- El que se perdió.
- Sí, el marido era sudamericano.
Creo que saltó de la ventana, del fuego...
- También otro de Gernika que no es que estuvo ese día,
el día anterior,
un día antes,
un día anterior...
- Y un año antes.
- Que ha sacado fotografía
y todo como estuvo viendo,
pero al día siguiente fue lo de...
- A mí me hizo mucha impresión eso de las torres gemelas
porque un año antes,
justamente un año
antes estuve yo ahí.
- Ah!
- Arriba de todo subí.
- ¿Sí?
- sí.
Sí.
Fuimos a ver todo,
soy muy curiosa.
(risas)
- Me gusta ver todo.
El ascensor que me llamó la atención, el ascensor grande
era.
Pero decía: ¿Cuánto tardaremos
en subir allí arriba?
no sé cuántos pisos,
cuántos metros tenía aquello.
Pues, antes de darnos cuenta
ya estábamos arriba.
Una velocidad tremenda
y no se notaba.
Creíamos que no había empezado
a andar.
O sea que era un ascensor
precioso, precioso me refiero
en el sentido de que rápido,
veloz, suave...
- Silencioso.
- Silencioso.
Ahora cuando nos dimos cuenta
arrancó, y antes de pensar
ya estábamos arriba.
Me dio mucha impresión
cuando ha quemado eso,
porque hace un año. Pero un año no es mucho en una vida.
¿No?
- Ya.
- y estuve viendo desde aquella altura todos los coches que
pasaban como hormigas se veían. - ¿Cómo hormigas no?
¿Cómo nos veían a nosotros los aviadores?
- Por qué no has traido algo para leer...
- He traido. es que yo le
hablé algo de esto,
le prometí una foto del cuadro y he traido...
algo de que le dijimos nosotros al embajador de Alemania
cuando reconocieron, en un mensaje del presidente
alemán de que había sido una aviación Alemana
la que había bombardeado Gernika.
Cuando yo le contesté,
vinieron muchos alemanes,
muchos periodistas y esto
es lo que... es una foto.
- ¿Quién es?
- ¿Lo tienes?
está la iglesia de San Juan.
- Esto lo llamo el cristo de Gernika.
- Es precioso.
- Esto lo pinté yo.
- Ah!
- Aquí está.
- ...la mujer...
- ¿Eso pintaste tú?
- Sí.
- La mujercita esa no?
- No.
- Y esta fotografía es real.
Porque hemos visto en Bilbao
muchísimas.
- Sí.
- hay una composición que ha hecho.
- Sí, porque el tío castor sacó: bombas y mentiras.
Un libro que lo tengo dedicado.
- A parar un poquito que quiere hablar...
- Una pregunta.
Es una pregunta que yo creo que ahora suelen hacer a los
sobrevivientes en Nueva York o yo me acuerdo escuchando esta
pregunta poco después y eso fue después de una experiencia así
todavía se ve o se percibe la revolución igual como antes.
Porque yo lo pregunto viendo todo esto que si sirve conocer
y qué importancia tiene la fe o la religión o lo espiritual.
- Pues, para nosotros sí.
- Y el perdón viene de ahí.
Lo que no hemos mencionados
nombres de las personas que nos han afectado...
pues, eso no tiene...
no lo puedes decir.
- Nosotros fuimos a Francia y lo único...
- Tuvimos los días que estuvimos en Bilbao.
- Con el tío castor.
- Que era monja.
- Pues nos preparó todas esa cositas de Rosarios,
de estampitas y de todo, ¿No?
Y todos fuimos los 4 con todas esas cosas a Francia.
Cuando llegamos allí nos cogieron, nos quitaron
y fuera todo.
- Eso es lo que no tuvimos,
eso es lo que nos faltó.
- Y los 3 años que estuvimos y no había misa.
- Una colonia de 30,
que nos cogieron
los metalurgistas de París
Que eran los socialistas y claro, en parís primeramente
no, en 4 kilómetros de París
al principio nos pusieron ahí,
pero de allí nos mandaron
luego a...
...que hemos visitado.
- A 80 kilómetros de París.
- Pero luego hemos estado,
hemos estado visitando ahí.
Fuimos mi hermano ahí, hemos ido
a ver castillos,... y sigue
siendo de ellos pero lo tienen
ahora para los parapléjicos.
- Hemos estado.
- pero nos encontramos con
nuestros bilbainos que fueron
sin religión, sin nada.
Y luego cuando cogieron
barcelona nos mandaron a algunas
gentes de barcelona,
que eso fue terrible.
Pero como luego ya empezó
|